Matthew Carlson stands between Isabella Cerdan and Charlotte Hall during opera rehearsal for Cendrillon.

劳伦斯大学 students Isabella Cerdan, Sean Price, and Charlotte Hall take part in a dress rehearsal for Cendrillon in Stansbury Theater. (Danny Damiani摄影)

劳伦斯大学的歌剧项目将呈现两部由女性作曲家创作的独幕剧。

Pauline Viardot's Cendrillon, followed by Melissa Dunphy's 爱丽丝Tierney, will be featured in Lawrence's Stansbury Theater from Feb. 29 to March 3. 歌剧观众对这两者都知之甚少。

歌剧研究主任科普兰·伍德拉夫(Copeland Woodruff)说:“(我们)试图在别人的作品中找到公平,这些作品可能被遗忘,也可能没有被压抑——被遗忘的历史或被抹去的历史。”

伍德拉夫和他的同事、音乐助理教授克里斯汀·罗奇(Kristin Roach)没有编制一出冗长的歌剧,而是选择了两出短小的独幕剧。 Premiered in 2023, 爱丽丝Tierney has only been performed a handful of times. Although Cendrillon has seen a recent uptick in performances, it was mostly ignored for a century after its premiere in 1904. 劳伦斯将是少数几家同时演出两部作品的歌剧公司之一; 第一个一起做的人。

Sam Dill, Henry Roach, Emily Hamm, and Mariah Schaumberg are seen during opera rehearsal for 爱丽丝Tierney.

Students Sam Dill, Henry Roach, Emily Hamm, and Mariah Schaumberg rehearse a scene in 爱丽丝Tierney.

伍德拉夫解释说:“这恰好是我们在学校里听到的声音。 “去年春天我们进行了非常棒的试镜,我们想为尽可能多的人服务。”

为了最大限度地利用机会,两部歌剧都采用了双演员阵容,这意味着两名歌手轮流扮演每个角色。 结果是:四种不同的类型转换。

高级艾莉森 华瑞兹市 Wunderlin finds it helpful to share the title role of Cendrillon with junior Sarah Ruiz.

“和莎拉一起工作很愉快,”温德林说。 “她是一个不可思议的人,我们已经建立了很多信任。”

结合技术建设研讨会与类型挑战歌剧经验,磨练你的技能,作为一个唱歌的演员。

温德林说,站在后面观察别人的能力让人耳目一新。 她发现自己受到鲁伊斯的启发,同时仍在巩固自己的个人方法。

伍德拉夫和罗奇的目标是让学生在不同的流派中做好准备:歌剧大师作品、音乐剧、当代作品、流行和摇滚风格。

伍德拉夫说:“(我们)试图给他们丰富的经验。”

每个学年,伍德拉夫和罗奇都会制定一个舞台作品的时间表,为可用的歌手量身定制。 在冬季学期中,总会有一部主要作品——在这种情况下是两部短歌剧和两场“场景”音乐会,学生们会表演一系列歌剧和音乐剧的节选。

“这里有很多机会,你可以全身心地投入其中,”温德林说。

从表面上看,这两部作品在冬季学期的演出中显得截然不同。 Cendrillon is a French retelling of the story of Cinderella, while 爱丽丝Tierney explores the death of a woman in colonial America. 但是主题材料是贯穿始终的。

伍德拉夫说:“(这是)一个考古的比喻,挖掘一个假装成别人的人。”

劳伦斯赢博体育全年提供获奖乐团、客座艺术家和演员的音乐和戏剧表演。

Confused identities might be most obvious in 爱丽丝Tierney, where competing archaeologists theorize the death of an 18th-century woman, suspecting foul play. Cendrillon, though, also evokes this, with its classic tale of Cinderella pretending to be a princess. E每个角色都在假装成他们不是的人或事。

这两出歌剧都有困难。

“For Cendrillon, it's been very challenging for the students to learn broad comedy and vaudeville styles, and 爱丽丝Tierney has been very stylized—each cast has learned a really specific type of approaching for the stage and stagecraft,” Woodruff said.

“这绝对是我演过的最难的角色,”温德林说。 “我必须在措辞上下很大功夫。”

显示: 晚上七点半。 2月29日至3月2日下午3点 3月3日在劳伦斯大学音乐戏剧中心的斯坦斯伯里剧院举行。 门票:15 - 30美元; 老年人:10 - 25美元; Lawrence and non-Lawrence students with valid ID: free (only available in-person at the 票房).