Headshot of Andrew Graff

Andrew J. Graff ' 09

Andrew J. Graff ' 09 speaks of gratitude as he watches the buzz grow for his debut novel, 星星之筏, released today by Ecco-HarperCollins.

感谢他在劳伦斯大学(劳伦斯大学)主修英语的经历,感谢他接受了著名的爱荷华作家工作室(Iowa Writers’Workshop)的指导和指导,感谢课堂内外的课程,这些课程帮助他在困难时期保持梦想。

格拉夫说:“我很感激,真的很享受正在发生的一切。”

What is happening is that 星星之筏 has arrived as a much talked-about novel, standing tall among the spate of spring releases. It has been highlighted as a must-read by 游行杂志 and 《今日美国》, was chosen by HarperCollins as its lead spring title, was named a 被美国书商协会选为“下一个独立” and a 南方独立书商联盟挑选的《下一个阅读》, and has drawn rave reviews from the likes of the 纽约时报, 这个故事, and PopSugar.

Set in northern 威斯康辛州 in the mid-1990s, 星星之筏 tells the story of two 10-year-old boys who flee the scene of a shooting and embark on a wild adventure through forests and along rivers while being pursued by law enforcement and family, all with varying motivations and conflicted histories.

星星之筏 Book Cover

The 波士顿环球报 says Graff’s detailed landscape and harrowing tale of boys on the lam has echoes of 《哈克贝利·费恩历险记 while neatly finding its own path: “The art and craft of this narrative, apparent from the first page with its sublime constellations of images, offers brutal beauty, the glinting edge of truth, and the possibility of redemption for the fifth-grade boys, and also for the adults chasing them.”

六年前,格拉夫发现自己正处于一个令人生畏的十字路口。

Before embarking on 星星之筏, Graff had spent seven years writing a novel that was set in post-9/11 Afghanistan, where he had been deployed as an aircraft mechanic with the U.S. Air Force. 他在劳伦斯大学读书时就开始了这项研究,并在爱荷华大学获得硕士学位时继续进行。

当他的经纪人把它寄给出版商时,他回到了威斯康星州北部。 格拉夫急切地等待着报价。

“我想,孩子,我来了,”他说。 没有人想要它。 没有人。 大家一致同意。”

他的教授警告过他会遭到拒绝。 他记得劳伦斯大学英语教授大卫·麦格林(David McGlynn)告诉他,如果你有才华、有激情、勤奋,你可以在文学上取得成功,但这很可能需要10年或更长时间。麦格林本人也是一位颇有成就的作家。 拥抱耐心和努力工作,麦格林告诉他。

格拉夫说,然而,对于七年的努力被拒绝,他们没有任何心理准备。

他有一年半的时间没有写作。

But then it was the voice of McGlynn in his head that brought him back and ignited the spark that would become 星星之筏.

那是2014年末或2015年初,隆冬时节,格拉夫和他的妻子海蒂·奎斯特·格拉夫(Heidi Quist Graff)住在佩什提戈河(Peshtigo River)岸边的一所老房子里。 格拉夫在东北威斯康辛技术学院开始了一份教学工作。

当他翻找地下室的盒子时,他看到了麦格林大学给他的一份旧作业。

“我没有在写作,”格拉夫回忆说。 “你知道,我当小说家失败了。 我在地下室的柴炉里生火,用大学里的旧笔记来生火。 我保存了大学时期的每一张纸条和每一份讲义。 我希望我能和他们一起做一些伟大的事情,但我最终在冬天生火。 我正要把这篇文章扔进火里; it was called 小说的性质和目的 by Flannery O’Connor. 我记得大卫是多么喜欢那篇文章。 所以,我没有烧掉它,而是把它放在一边。

在这篇文章中,弗兰纳里·奥康纳说,需要三种感官的笔触才能在书页上把一些东西完全赋予生命,比如嗅觉、味觉和触觉。 That night is when I wrote the first lines of what later would become 星星之筏. 我只写了两个男孩在砾石路上推着自行车一只画眉鸟挂在香蒲茎上还有一些蜜蜂在沟里的三叶草上。 I didn’t know who those boys were and I didn’t know where they were headed, but they are Bread and Fish, the two boys from 星星之筏.”

因此,格拉夫开始了为期五年的旅程,并于2019年年中与艾柯-哈珀柯林斯公司签订了一份出书合同。

格拉夫说:“我觉得我已经为第一本书哀悼了很久,我知道我仍然想写,这些男孩对我来说很有趣。” “所以,一旦我了解了他们,看到他们骑着自行车在城里转了一会儿,在筒仓里放鞭炮,我就想,是的,这里有什么。 最终,故事形成了,戏剧开始了,很明显,一个男孩有一个虐待他的父亲,而另一个,他的朋友,会做一些非常大而激烈的事情来拯救他。 在那一刻,我觉得这个故事有足够的压力让他们深入荒野,尤其是当成年角色出现在场景中时。”

他自己的旅程

星星之筏 故事发生在格拉夫熟悉的太空。 他在尼亚加拉长大,这是一个1600人的农村城市,位于马里内特县的梅诺米尼河附近。 他在美丽的北方森林中打猎、钓鱼、探险,这些风景成为他的故事的中心,讲述了两个离家出走的男孩在既危险又舒适的地方航行的故事。

格拉夫高中毕业后不久就加入了空军。 9/11袭击发生后,生活发生了突然的转折。 他被派往阿富汗。

格拉夫说:“我只记得在这个沙漠作战机场降落是多么的超现实。” “我们在夜间工作,捕捉c -130,这些入境的货运飞机,看看它们是否需要维护。”

服役四年后,他搬到了阿普尔顿,进入福克斯谷技术学院(Fox Valley Technical 大学)接受护理人员培训。

他说,他是很实际的。 但他无法摆脱一种感觉,那就是他不在他应该在的地方。 他渴望成为一名作家。 他开车经过劳伦斯,想知道会发生什么。

格拉夫说:“在福克斯谷科技公司(Fox Valley Tech)工作了一年,这是一个很好的开始,我很感谢那个地方,但我很清楚,我必须这样做。”

他以一名22岁的非传统学生的身份申请了劳伦斯大学,并被录取,立刻给他留下了深刻的印象。 McGlynn在格拉夫大学二年级时加入劳伦斯学院,他说他的才华是显而易见的,尽管当时他的作品有点“年轻”。 当他提交了一篇关于他在空军服役期间的一段时间的文章时,麦克格林说他可以看到格拉夫的信心在增长。

“他开始相信自己可以成为一名作家,并把目光投向了研究生院,”麦克格林说。

Graff joins Madhuri Vijay ’09 (远场) and 凯丽·贝茨09 (梦乡 series) as former Lawrence classmates who have landed debut novels with major publishers, a point of pride for an 英语 department that recently 增加了创意写作专业. The three have built on the writing success of Lawrence alumni who came before and provide a relatable window to what’s possible for current and future Lawrence students who want to pursue creative writing, McGlynn said.

“He called me the day 星星之筏 sold, in July of 2019, and it was a big moment for us both,” McGlynn said of Graff. “他的作品证明了这样一个事实,即灵感和艺术的写作是随着时间的推移而产生的,而不是天才的闪现或一个好主意的产物。 劳伦斯大学的学生可能不会在学生时期出版小说,但我们的记录表明,这里正在发生一些基础性的事情。 他们开始了通往更大目标的漫长旅程。”

格拉夫现在是俄亥俄州斯普林菲尔德维滕贝格大学的英语教师,他说,当他品味着这本书发行时的兴奋时,他经常想起劳伦斯的经历。

格拉夫说:“如果没有劳伦斯,我就不会写作。” “这是我的兴趣所在。 我爱书; 我一直喜欢阅读; 我喜欢做白日梦。 但在劳伦斯,我想,是的,我真的想尝试一下。 我从David McGlynn和(前劳伦斯大学教授)Faith Barrett等教授那里得到了很多指导,如果没有那些年,我不可能做到这些。 这绝对是有益的。”

格拉夫说,他将在春季学期作为嘉宾加入麦克格林的一门虚拟课程。 而且,如果疫情协议允许,他将在10月份回到阿普尔顿参加福克斯城市图书节时访问校园。

Meanwhile, he’ll celebrate the release of 星星之筏 on March 23 by taking part in a 晚上7点由威斯康辛图书节主办的在线发布活动.

格拉夫说,他会很高兴地与观众分享他在劳伦斯的经历,进入爱荷华作家工作室的喜悦,以及从那时到现在的辛勤工作。 在2019年的那个夏天,当他的经纪人告诉他这本书已经卖出去的时候,他会讲述当时压倒他的情绪。

格拉夫说:“那天下着雨,我把车停在路边,打完电话后,我就坐在我的小货车里哭了。” “感觉真的很甜蜜。 我花了7年时间写第一本书,花了5年时间写这本。 我想,哦,天哪,如果这个卖不出去,我会重新开始,但这很难。 我很感激这本书得到的每一点关注。 这是纯粹的乐趣。”