Graduates dressed in cap and gown process between rows of faculty dressed in regalia.

周六上午,劳伦斯学院2020届的学生们穿着王室服装,在家人、朋友和教职员工的注视下,走过毕业典礼的舞台,这是一个酝酿了两年的时刻。

Graduates dressed in cap and gown process between rows of faculty dressed in regalia.

2020届毕业生步入毕业典礼。

在新冠肺炎被宣布为全球大流行三个月后,2020年6月的毕业典礼变成了虚拟的,赢博体育正常的感觉都被颠覆了,在主厅前举行的仪式以及相关的周末活动为这个班级提供了一种闭幕感。 在家人、朋友和劳伦斯社区的欢呼声中,毕业生们笑容满面,有些人泪眼朦胧。

20岁的萨曼莎·利兹贝斯·托雷斯(Samantha Lizbeth Torres)是2020年虚拟仪式上的高年级演讲者,她回来向同学们致辞。 性别研究讲师、作家、性别和跨性别问题活动家海伦·博伊德·克莱默(海伦·博伊德·克莱默)在毕业典礼上发表了激动人心的演讲。 在毕业典礼后的晚宴和招待会上,前校长马克·伯斯坦向毕业生们分享了一段感人的视频。

270名毕业生中,超过135人回到了校园。 这是一次激动人心的团聚,也是一个期待已久的机会,让他们戴上学位帽,穿上学位服,庆祝这一时刻,否则这一时刻就会被一场流行病夺走。当这些校友最后一次在校园里时,疫情才刚刚开始造成损失。

托雷斯对其他毕业生说:“我们毕业才两年,但感觉就像过了十年。” “在大流行期间寻求安慰让我们变老了,因为我们被迫比大多数人更快地长大。 当我们有幸被选为“2020年流行病班级”的荣誉时,这一点就很明显了。“我们在新冠肺炎之前对高三春天的期望被痛苦地撕毁了,并被今天仍然存在的不确定性所取代。 虽然在我们的客厅里可能感觉不到,但我们毕业了,进入了一个没有人能让我们做好准备的时间线。 没有预期的祝贺,我们踏上了一个脚下没有土地的世界。”

Samantha Torres is delivers her senior class speech at a podium wearing a graduation cap and gown.

20岁的萨曼莎·托雷斯在典礼上致辞。

尽管存在种种不确定性,尽管整个世界动荡不安,这些毕业生回到校园后成为了一个强大的、有韧性的群体,他们之间的纽带将会持久。 劳伦斯社区在那里欢迎他们回家。

赢博体育院长布莱恩·佩尔(Brian Pertl)说:“当时没有关于如何在这个颠倒的世界中航行的指导手册。” “但你们是劳伦斯家的人。 你聪明、有创造力、有创新精神、善于合作、富有同情心。 这并不容易,但你解决了问题。 你坚持不懈,甚至茁壮成长。 我从来没有为一个班级感到如此自豪过。”

教职工们穿着全套的皇家制服,和毕业生们一起走上绿色大厅。 正厅的前面是毕业典礼的舞台。 家人和朋友为毕业生们欢呼,并在他们激动地走完这段路时摇响牛铃。

Graduates dressed in cap and gown cheer, applaud, and ring cowbells.

为毕业生和观众提供的牛铃营造了节日的气氛,打断了欢呼声和掌声。

克雷默告诉毕业生们,要永远记住并庆祝他们所学到的教训——家庭、祖先、教育者、导师、社区和文化。

她说:“我从很多人、很多人那里学到了很多东西,他们都在我身上。” “你的和我的不同,和坐在你旁边的人也不同。 我们只有几百个人,但我们代表了数百万人的生活,数百万人的经历,如此多的知识,我们带来了他们的故事,他们的课程,他们的舞蹈,音乐和美食。 只要,你知道,列出你的来源:归功于文化,人,学者,诗人,艺术家。 尊敬你的祖先,不管你是否知道他们是谁。 感谢你的老师,感谢他们给你的教育,不管是正式的还是非正式的。”

Helen Kramer stands at a podium on the steps of Main Hall while an audience of capped graduates watches.

海伦·博伊德·克莱默在毕业典礼上发表演讲。

托雷斯提醒同学们,疫情并不是这个班级和这一代人面临的唯一挑战。 他们步入了一个苦难的世界。 这一代人如何回应,这些劳伦斯人如何回应,将在未来几天、几周、几个月和几年里产生重大影响。

托雷斯说:“说这是我们要改变的世界是令人生畏的,但我被我们的愿望和努力所感动。”

班级的每个成员都有机会做一件在2020年不可能做到的事情:走过讲台,与授予他们学位的人握手。 虽然毕业证书是在2020年颁发和寄出的,但每位毕业生都收到了劳里·卡特总统的一封信和一枚印有劳伦斯徽章的领章。 当然,班里的一些同学甚至带上了他们的文凭来纪念这一时刻。

Brian Pertl shakes the hand of a 2020 graduate. Both are dressed in regalia.

毕业生们走过毕业典礼的舞台时,与布莱恩·佩尔握手,并收到了信件和领章。

在晚宴上,伯斯坦通过视频向毕业生们打招呼。 他在2019-20学年担任校长。 他承认,那年春天,当疫情导致全国各地的面对面学习停止时,人们的情绪很艰难。 但他说,他永远会从高年级学生的反应中得到安慰和力量。

你大四冬季学期结束时发生的事情给了我很大的启发。” “你们在三天的时间里通过聚会和表演来庆祝,这是高年级学生通常要花一整个学期的时间来安排的,你们的努力让我感动,现在还在继续激励着我。”

克雷默说,虽然那个春天发生的事情总会让人悲伤,但毕业生们回到校园参加面对面的毕业典礼是一种庆祝。

世界会做它该做的。 悲伤不仅是正常的; 这是至关重要的。 But as C. S. Lewis wrote in 银色椅子, ‘Crying is all right in its way while it lasts. 但你迟早要停下来,然后你还得决定该怎么做。”

海伦·博伊德·克莱默

“我相信你们中的一些人曾经有过这样的感觉,事情不应该是这样的,”她说。 “你们本应该在这十周内开始春季学期的庆祝活动,而你们却在家里和家人在一起,忙着上最后一节课。虽然我知道你们中的一些人刚刚解决了这个问题,但你们中的一些人可能仍然觉得有点受骗,有点生气。 没关系。 世界会做它该做的。 悲伤不仅是正常的; 这是至关重要的。 But as C. S. Lewis wrote in 银色椅子, ‘Crying is all right in its way while it lasts. 但你迟早要停下来,然后你还得决定该怎么做。’”

托雷斯称2020届毕业生开辟的道路是“独一无二的”,并鼓励她的同学们把这次毕业典礼作为展望未来的机会。

我们是迷失的一代,但我们并没有迷失。” “尽管我们失去了那么多,但我们变得更加强大。 从今天的生活中离开一步来纪念你的过去,这是对自爱的证明,也是对我们生存所必需的肯定。 我们允许自己释放这些痛苦的记忆,为我们生命的这一章画上句号。”